Dopo cinque anni in Messico mi era venuta la voglia di misurare i miei progressi con la lingua spagnola così, lo scorso novembre ho sostenuto
la certificazione di spagnolo come lingua straniera dell'Istituto Cervantes. Parlo un buon spagnolo o uno spagnolo così, così?
Sono onesto, a volte mi sbaglio, spagnolizzo una parola italiana o uso un'espressione che in italiano ha senso mentre in spagnolo non significa niente. Quando converso generalmente non ci sono problemi, forse un po' di accento però capisco tutto e mi faccio capire. Nel caso debba fare un discorso più articolato, una presentazione o una lezione in spagnolo sento qualche limite, il mio linguaggio è molto quotidiano e mi piacerebbe ampliare il mio vocabolario, colorarlo di verbi ed espressioni efficaci.