Come scrivere un Curriculum Vitae per trovare lavoro in Messico
venerdì 27 giugno 2014



Curriculum Vitae messicano
Credo che tutti noi ci siamo fatti una cultura sui Curriculum vitae. Nel cumulo di curriculum vincono quelli che hanno catturato l'interesse del selezionatore così pure i candidati più frizzanti durante il colloquio.

Chi ha passato le selezioni parrebbe anche il più adatto alla posizione lavorativa in questione, ma non è sempre così. Secondo me ci troviamo di fronte ai tanti giochi illusori dell'esistenza...

Come sappiamo la filosofia che sta alla base di un Curriculum vincente varia da paese a paese. In questo post vi darò alcune dritte per chi vuole cimentarsi nell'impresa di trovare impiego in Messico.

Con che tono scrivere al nostro futuro datore di lavoro messicano?
C'è chi mi ha suggerito di vendermi come un supereroe, affermando che ho fatto questo e quello, eccezionale in tutto, la perfezione incarnata.
A me però è risultato vincente un altro approccio: scrivere in forma semplice evidenziando la mia capacità di risolvere i problemi specifici della posizione alla quale mi sto postulando.

Il Curriculum può essere inviato ai selezionatori per posta elettronica o stampato e consegnato a mano in un folder giallo.

Per quanto riguarda le strategie per scrivere un buon curriculum potrete incontrare un'ampia bibliografia su internet, o in libreria. Vale davvero la pena studiare un po' "curriculumoregia" se non vogliamo perdere tempo inutilmente.

Se in linea generale vi sentite pronti passiamo ai dettagli.

Vediamo le caratteristiche del Curriculum Vitae per il Messico.

Lingua: spagnolo. (E che diammine!)
Lunghezza: in genere 2 o 3 pagine al massimo.

Foto. I curriculum messicani contengono sempre la foto del candidato in alto a sinistra. E' una foto del volto tipo formato tessera a colori o in bianco e nero con uno sfondo omogeneo (che non si veda la vostra camera da letto o la cucina). Mi raccomando, niente espressioni strane, serietà o, al limite, un bel sorriso.
Anche se non siete fotografi professionisti sapete distinguere una bella foto da una brutta. Ecco non pubblicate foto brutte. Sappiate che ai selezionatori messicani non piacciono i tatuaggi; li associano alla malavita. Se avete dei tentacoli maori che vi salgono dal collo copriteli con il colletto di una camicia.

Dati personali
Ai messicani piace sapere con chi hanno a che fare. Se diventerai loro collega o subordinato vogliono sapere con che tipo di persona avranno a che fare. Fra i dati personali indicate quindi:

Nome completo e Cognome.
Nazionalità.
Data e luogo di nascita.
Stato civile e numero di eventuali figli. (Non esiste solo il binomio single / sposato. In Messico si indica anche nubile o celibe, divorziato/a o vedovo/a, unione libera)  
Indirizzo. L'indirizzo del domicilio messicano, se già siete sul posto oppure quello italiano se scrivete dall'Italia
Telefono. Se siete in Messico indicate il numero di cellulare e/o di fisso, se scrivete dall'Italia meglio lasciare il contatto skype, difficilmente il selezionatore può permettersi chiamate intercontinentali con un fuso orario di sette ore.
E-mail. Nel caso il vostro indirizzo di posta elettronica fosse qualcosa del tipo: supercafone77@brunf.it fatevene un altro con la struttura nome.cognome@gmail.com (E' più facile da ricordare e più professionale).

Nota: nei dati personali non serve indicare informazioni come religione, statura, peso o razza (Ma non esistono le razze! Sì ma ancora c'è gente che ci crede).

Formazione accademica
Indicate il vostro titolo di studio. In Messico, se siete laureati siete licenciados, se avete un master siete maestros, se avete un dottorato siete doctores. Questo per evitare definirvi dottori in Messico con un semplice titolo di laurea.
Per ogni titolo di studio che citate è opportuno portare con voi in Messico la copia apostillata con il sello dell'Aya che dà valore legale ai vostri documenti in terra messicana.

Se però in Messico volete lavorare come liberi professionisti bisogna che validiate in vostri titoli accademici presso la SEP al fine di ottenere una Cedula profesional. (E' un processo piuttosto articolato e lungo)

Lingue 
Che lingue parlate? A che livello? Scrivetelo. Se volete lavorare in Messico è importante conoscere lo spagnolo a livello intermedio (almeno all'inizio) e l'inglese (poco o molto a seconda del lavoro).

Informatica 
Che programmi conoscete? Scrivetelo. Evitate di specificare Social network o posta elettronica.

Esperienza professionale
Quali sono le vostre esperienze professionali? Io scrivo sempre il nome dell'impresa dove lavoravo, il mio ruolo, il periodo nel quale ho lavorato e, brevemente, cosa facevo. Qui dobbiamo giocare di intelligenza. Bisogna capire quali sono le necessità dell'impresa per la quale ci candidiamo e dipingere le nostre esperienze professionali evidenziando come il nostro lavoro potrà darle valore aggiunto. Seminate in questa sezione con maestria le parole chiave contenute nell'annuncio. Se volete proporvi in vari settori professionali preparate differenti Curriculum.

Abilità professionali
E' una semplice lista delle vostre abilità professionali ad esempio: vendita al dettaglio, assistenza al cliente, abbattimento di alberi di grossa dimensione, preparazione di piatti italiani ecc. Confezionate questo punto secondo le esigenze dell'impresa per la quale vi postulate.

Abilità personali 
Quali sono le vostre abilità personali? Se volete applicare un giochetto da mentalisti scrivete una qualità e il suo opposto ad esempio: capacità di lavorare in squadra e autonomamente. Non mentite però!

Interessi
Cosa vi piace fare nel tempo libero? Scrivetelo.

Aggiungete infine se possedete il permesso di lavoro messicano o meno e la patente di guida.

A titolo d'esempio vi presento parte del mio Curriculum Vitae. Quando vedete [...] vuol dire che c'è stato un taglio dal documento originale, XXXX una cancellatura. Non date importanza all'impaginazione approssimativa che compare sul post. La vostra pagina sarà certamente più ordinata, eh, eh!

[foto]  Dario Anelli
                Ingeniero Forestal

Información personal
Nacionalidad: Italiana
Fecha de nacimiento: 21/02/XXXX
Lugar de nacimiento: Verona, Italia
Estado civil: XXXX
Dirección: Segunda Cerrada XXXX XXXXX 104, Col. XXXXX • CP 2XXX AGUASCALIENTES, AGS. México
Teléfono: (0052) XXX XXXXXXX Cel: (0052) XXX XXXXXXX
E-mail: dario.anelli@hotmail.it

Estudios
Licenciatura en ciencias forestales y ambientales: Universidad de Estudios de Padua, 2005 Padua, Italia

Tesis: “El abastecimiento de leña por parte de las familias en los municipios pertenecientes a la comunidad montesa agordina”
[...]

Idiomas 
Italiano: Lengua madre
Inglés: hablado y escrito
Español: hablado y escrito

Informática
Sistemas operativos: Ms Windows y Linux Ubuntu
Paquete Office: Word, Excel, Power Point, Front Page
Paquete: Open Office
[...]

Experiencia profesional
Desde Agosto 2012 (Aguascalientes, México)
Maestro de lengua y cultura italiana, miembro de Amit asociación mexicana de italianistas y certificador Cils (certificación italiano como lengua extranjera) de la universidad de Siena

Universidad XXXXXXXXXXXXXXXXXXX impartición de cursos de italiano intensivos y extensivos a alumnos de diferentes carreras universitarias

XXXXXXXXXX impartición de cursos de italiano dirigidos a profesionales

XXXXXX impartición de cursos de italiano dirigidos a estudiantes de gastronomía.

Agosto 2011 – Agosto 2012 (Aguascalientes, México)
Instructor independiente de educación ambiental
[...]

Capacidades profesionales
Diseño, organización y impartición de talleres ambientales y de cursos de lengua y cultura italiana.
Elaboración y gestión de proyectos
[...]

Capacidades personales
Actitud positiva hacia el trabajo y al ambiente laboral, constancia y creatividad
 [...]

Poseo la forma migratoria FM3 que me permite de trabajar de forma independiente en el territorio mexicano y licencia de conducir.

Intereses
Me gusta escribir historias cortas, también he abierto un blog “Dalle Foreste Messicane” www.dalleforestemessicane.com , en el cual describo mi vida en México.

Amo viajar, caminar en las montañas y andar en bicicleta.

Se fra di voi, fedelissimi lettori, ci fosse qualche amico italiano residente in Messico che vuole segnalare qualche trucco o attenzione per la redazione di un buon CV, non esiti a postare un commento.
Se invece siete giovani scalpitanti pronti per la grande avventura messicana ma avete un dubbio sulla redazione del Curriculum, scrivete la vostra domanda nello spazio dei commenti. Un'anima buona vi risponderà!

Comunque sia, in Bocca al lupo a tutti!

0 commenti:

Posta un commento

Che ne pensi?

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...